|
O projeto SERNATIVO
busca proporcionar cultura, informação e entretenimento à população,
ao mesmo tempo que divulga conceitos e posturas fundamentais para a
conservação da FAUNA e da FLORA. Entre
os usuários do programa encontraremos adolescentes e crianças de escolas:
> Rurais
> Urbanas
> Grupos diversos de turistas
> Integrantes de clubes sociais como:Idosos, mães e clubes de serviços.
|
The SERNATIVO project
combines proportionally culture, information and training for the local population,
at the same time teaching the concepts of conservation of the natural
FAUNA and FLORA. The
interested beneficiaries of the program would be young people and students
from local and international schools:
> Rural
> Urban
> Tourist groups
> Members of social clubs such as: Seniors,
mothers groups and service clubs.
|
|
Objetivos:
> Implantar Reserva
> Incentivar a preservação
> Estimular o desenvolvimento
sustentado aliado à conservação
|
Objetivos:
> Establish and maintain the reserve
> Incentive natural preservation
> Stimulate development
allied with conservation
|
|
Estratégias de ação:
> Aproveitamento das condições edáficas, hídricas
> Associada à FLORA e FAUNA da CAATINGA
|
Strategy:
> Utilize the natural conditions
> Associated with the
FLORA and FAUNA of the CAATINGA
|
|
Proteção:
> Vigilância
> Fiscalização
Pesquisa
> Monitoramento FAUNA
> Mapeamento vegetação
> Recuperação da área degradada
(cactáceas e leguminosas)
Ecoturismo e Educação ambiental
> Sinalização rodoviária
> Folders
> Filmes
> Publicações
> Experiências
> Relatos e incentivos à consciência
ambiental
> Específico para escola pública,
cinco visitas com assuntos diferentes. Na última visita o aluno torna-se
Guardião da Natureza
Etnobotânica
> Plantas medicinais e alimentícias
|
Visitation
Center
> Logistic and relaxation point
> Information regarding
the RESERVE
> Indicate the attractions of the sertão
> Interpretation
> Examples of the FAUNA
and FLORA
> Shower and tiolets
> Towers to observe the
night animals
Site
for administration offices for Andetur
> Maintenance personnel
> Control
> Security
> Guides |
|
Centro
de visitação
> Apoio logístico à pesquisa e ao lazer
> Informações sobre a RESERVA
> Indicações e atrações
> Veredas interpretativas
> Painéis explicativos da
FAUNA e da FLORA
> Área de lazer e banho
> Quiosques de observação
de animais noturnos e lazer
Sede
administrativa
> Pessoal disponível para manutenção
> Controle
> Vigilância
> Orientação
|
|
|
|
Atividade econômica de baixo impacto ambiental e envolvendo a comunidade
> Reintrodução de animais silvestres: Emas,
Catetos.
> Repovoar
com animais nativos
> Mocó
> Aves
> Répteis
> Abelha
> Peixe
|
Low
impact activities involving the local community of Acari
> Reintrodution of 'animais silvestres': Emas,
Catetos.
> Protect
native animals
> Mocó
> Aves - birds
> Répteis - reptiles
> Abelha - birds
> Peixe - fish
|
|
Conclusão
Para atingir um pleno desenvolvimento, todo ser humano depende das
condições de seu meio ambiente.
A Biodiversidade natural da terra vai diminuindo aceleradamente, à medida
que é substituída por modos uniformes de produção.
O que temos de fazer é trabalhar com a natureza, não contra ela |
Conclusion
In
order to obtain proper development, all humans depend on the conditions of their environment
Natural Biodiversidade of earth is diminishing rapidly, according to uniform
types of production.
What we need to do is to work with nature, not against it. |